seekingferret: Two warning signs one above the other. 1) Falling Rocks. 2) Falling Rocs. (Default)
seekingferret ([personal profile] seekingferret) wrote 2013-12-03 09:22 pm (UTC)

Yeah, I probably would have done that, but they only had two tires of my size in stock and I didn't want to wait for him to order the other two. I'm going to keep an eye on the two tires I didn't replace... pay more attention than usual to tire rotations, etc., but the two front tires probably have another 20,000 miles on them, ken ayin hora, so I should be okay for a while.

There are 'official' academic transliteration schemes in some sense, kind of like how Pinyin is an 'official' transliteration/romanization scheme for Chinese. Then there are universal transliteration schemes, like IPA. But the honest answer is that nobody decides on the transliteration that people use- people write it however they think it sounds. A lot of English speakers have trouble with the sound of the letter chet, since English does not really have an equivalent, so Hanukkah better represents how a lot of Americans actually pronounce it. But I pronounce it with the chet, so I spell it with the ch.

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting